Pasemos a Corea del Sur, hay un nuevo actor en la escena internacional. Las famosas emisoras y estudios japoneses que asumen riesgos están despertando al mundo fuera de Japón y tomando medidas audaces en Estados Unidos y otros mercados internacionales.
En parte inspirados por el éxito global del contenido coreano, pero conscientes de que su enorme mercado interno se está reduciendo a medida que se reduce la población de Japón, grandes actores como Toho, Tokyo Broadcasting System (TBS) y Fuji Television se dan cuenta de que necesitan encontrar una fuente de ingresos. en otro lugar para crecer. Y con bibliotecas profundas de anime, manga, películas, formatos y juegos, se dieron cuenta de que estaban sentados en enormes reservas de propiedad intelectual valiosa.
Toho fue el primero de los estudios japoneses en hacer movimientos internacionales, reclamando los derechos bajo el visionario presidente y director ejecutivo Hiro Matsuoka. Godzilla hacer comercialización en los EE. UU. en lugar de franquiciar y otorgar licencias para todas las IP. Después de difundir el idioma japonés por sí solo Godzilla menos uno En Estados Unidos, el ambicioso estudio adquirió un distribuidor líder de anime, Gkids, consiguiendo una posición más sólida en el mercado norteamericano.
Ahora, otros estudios y cadenas de televisión de Japón se están dando cuenta. Hoy en el mercado de contenidos TIFFCOM en Tokio, TBS Holdings y Fuji TV dieron a conocer sus planes de expansión internacional, incluido el establecimiento de nuevas oficinas en los EE. UU. y la venta y empaquetado de sus extensas bibliotecas de IP.
Harry Tanaka, un ex ejecutivo de Disney Japón que cofundó Studio Musa para ayudar a los estudios estadounidenses a navegar por el complejo mundo japonés, dijo: “Todas estas compañías están gastando actualmente mucho dinero vendiendo sus formatos y programación, por lo que están perdiendo los ingresos fuera de Japón están aumentando”, afirma. PI. “Durante mucho tiempo ignoraron este negocio, pero ahora todos están volviendo en esa dirección”.
Tanaka explica que las ventas de formatos son el primer paso, pero muchas de estas empresas también están hablando de coproducir y coinvertir con socios internacionales para producir contenido en inglés en sus propios términos, en lugar de otorgar licencias pasivas a terceros.
Durante TIFFCOM, el presidente de TBS Holdings, Masamin Ryuho, dio a conocer una ambiciosa estrategia de expansión que incluye una inversión de mil millones de dólares (160 mil millones de yenes), nuevas oficinas en Los Ángeles y Seúl, y la adquisición del grupo de licencias de formatos Bellon Entertainment, con sede en Nueva York.
“TBS International planea construir una sólida red de ventas centrándose principalmente en las ventas de formatos en Europa y Estados Unidos, mientras que en Corea desarrollaremos nuevos contenidos, principalmente dramas y remakes, y construiremos una base sólida en Asia”, dijo Ryuho.
“Además, dado que Tokio es el centro de operaciones globales, estamos construyendo una estrategia para ingresar a nuevos mercados en el Sudeste Asiático, India, Europa y Medio Oriente. Para permitir todo este crecimiento, seleccionamos socios comerciales y participamos en actividades como fusiones y adquisiciones, inversión en contenido cooperativo y alianzas comerciales.
Goshu Segawa, vicepresidente de TBS International, quien dirigirá la nueva oficina de Los Ángeles, y Gregory Bellon, fundador de Bellon Entertainment, también subieron al escenario para anunciar los planes de expansión. Guerreros Ninja y otras propiedades de TBS en Norteamérica. Bellon es socio a largo plazo de TBS Guerreros Ninja IP en múltiples plataformas y mercados, incluido el canal FAST y los parques de aventuras del Reino Unido.
“La clave para aprovechar el potencial de estas propiedades es adaptarlas al público occidental”, afirmó Segawa. “Y para lograrlo, mi ambición es trabajar con productores de Hollywood para desbloquear ese potencial”.
TBS International también firmó un acuerdo con Springhill de LeBron James para adaptar un formato sin guión basado en la propiedad intelectual de la emisora. El contenido en japonés de la compañía también se distribuye globalmente a través de programas producidos internamente por The Seven para Netflix, incluida la tercera temporada del thriller de ciencia ficción. Alicia en la zona fronteriza y fantasía de acción YuYu Hakusho.
Fuji TV también reveló su estrategia global durante TIFFCOM, incluidas asociaciones con GMM Studios International de Tailandia, POPS Worldwide del sudeste asiático y Kakao Entertainment de Corea, y el productor de dramas cortos Playlist.
Fuji TV coproduce un remake japonés del drama de GMM Studios, entre otros proyectos ¿De dónde es la chica?; Creando dramas cortos junto con Playlist y Cocoa, utilizando su experiencia en webcasts; y coproducción y gestión de distribución internacional de contenidos musicales cortos para niños con POPS Worldwide.
“Al cocrear con estudios y plataformas extranjeros, desarrollamos propiedad intelectual que se adopta en todo el mundo”, afirmó Koji Ishii, director ejecutivo sénior y director de estrategia empresarial de contenidos de Fuji TV. “También desarrollamos propiedad intelectual que se puede utilizar a nivel mundial, como adaptaciones de vídeo de webtoons y licencias comerciales de animaciones cortas. Al explorar nuevas áreas y cocrear con nuevos socios, expandiremos el mercado de negocios de propiedad intelectual desde Japón al resto del mundo.
Aunque no se presentará en TIFFCOM, Toei anunció recientemente una estrategia de expansión global que incluye la producción de contenido dirigido a audiencias internacionales, con un enfoque en el sudeste asiático, las regiones de habla china y los EE. UU.
Nippon Television ha estado expandiendo su negocio internacional durante varios años, principalmente a través de la venta de formatos de propiedades con y sin guión, incluidas series dramáticas orientadas a mujeres. Madreha sido adquirido para remakes en idiomas locales en 11 países hasta el momento, con acuerdos recientes que incluyen Grecia y Filipinas.
Otros factores que impulsan estos planes de expansión son la aparición de streamers, que proporcionan una plataforma de distribución global para contenido en inglés y japonés, que ha estado detrás del fenomenal crecimiento del consumo de anime en los últimos años.
También hubo un cambio de guardia en los estudios japoneses, con ejecutivos más orientados internacionalmente, como Matsuoka de Toho y Noriyuki Tada de Toei, asumiendo el control de empresas que antes eran conservadoras e insulares.
Y con la demanda cada vez mayor de nuevas historias e ideas para llenar los canales de los streamers y estudios globales, el interés parece haber sido mutuo, al menos por parte de Estados Unidos.
“Una de las razones por las que estoy en este negocio es porque veo una demanda creciente de ideas japonesas”, dice Tanaka, que trabaja con TBS, la editorial japonesa Shueisha y otros actores para identificar y proteger la propiedad intelectual japonesa para Estados Unidos.
“Desde una perspectiva de mercado, probablemente siga siendo China o India, pero cuando se trata de ideas y proyectos, vemos que muchos líderes estadounidenses tienen afinidad con la cultura japonesa. El problema es que debido a la distancia geográfica, las barreras del idioma y la naturaleza cerrada y conservadora de los estudios japoneses, no han podido acceder ni interactuar con esta cultura de la forma que les hubiera gustado.’