Mel Brooks dirigió a Teri Garr en la exitosa comedia de 1974. joven frankensteinRecordó el talento y el espíritu de Garr, recordando al actor en su muerte ayer.
“Lamento mucho enterarme del fallecimiento de Teri Garr”, dijo Brooks en un comunicado en las redes sociales. “Era muy talentoso y muy divertido. Su sentido del humor y espíritu enérgico. joven frankenstein haz que sea divertido trabajar en ello. ¡Su pronunciación ‘alemana’ nos hizo reír a todos! Lo extrañaremos mucho”.
Garr destacó en una película llena de momentos destacados. Gene Wilder, por supuesto, interpretó a Inga (pronunciado FRONK-un-STEEN, por favor), la asistente de laboratorio alemana del Dr. estadounidense Frederick Frankenstein, a quien visita. Como Inga, aparentemente tonta (siendo “aparentemente” la palabra clave), Garr usó un acento alemán bastante sucedáneo, por lo que Brooks puso comillas alrededor de la palabra.
En una entrevista en 2008 club audiovisual, Garr habló sobre cómo se le ocurrió el acento y cómo consiguió el papel: originalmente estaba destinada a interpretar a Elizabeth, la esposa de Frederick. El acento y su modificación, al parecer, estaban estrechamente relacionados.
Cuando se le preguntó si Garr basó el acento en alguien en particular, Garr, quien adoptó el acento, respondió: “¡Sí, el fabricante de pelucas de Cher! De hecho, hice una audición para el papel de la novia, la financiera. [Mel Brooks] “Quiero que Madeleine Kahn haga el papel, pero ella no quiere hacerlo”, dijo. Cuando vine a hacer la tercera llamada, me dijo: “Madeline lo hará, pero si vuelves mañana con acento alemán, puedes probar el papel secundario”. Yo dije [adopts German accent.] – Sí, volveré mañana. El vendedor de pelucas de Cher era de Dusseldorf, así que lo imité”.
Garr y Cher trabajaron juntos y se hicieron amigos. Hora de la comedia de Sonny y Cher A principios de los años 1970.
Al reflexionar sobre la película y su perdurable popularidad, Garr dijo: “Pero debo decir que estar en esa película me puso en el mapa. No tenía idea de que sería un éxito tan grande y todavía hace calor. La gente todavía lo mira fijamente todo el tiempo. No tenía ni idea. Realmente es la primera vez que veo mi nombre en un cartel, interpretando papeles principales y cosas así. Así que estoy muy agradecido de ser parte de esto, de volver con acento alemán”.
Y cuando se le preguntó acerca de trabajar con el impecable reparto de la película (que, además de Wilder y Kahn, también estaba protagonizado por Marty Feldman, Peter Boyle y Cloris Leachman), Garr recuerda: “Sabes, cuando el profesor dice que dejes de reír, es como si ya estuviera hecho. puedes reír más. Mel: ¿Podemos tomar otra foto sin reírnos? dijo. Y decimos: “Lo intentaremos”. Nos reímos de todo. Marty Feldman: Dios, era divertido.